col sm md lg xl (...)
Не любите мира, ни яже в мире...
(1 Ин. 2:15)
Ветрово

«Слова-вирусы и ген страха»: как Задорнов видел войну Запада против России

Михаил Задорнов ушел из жизни в 2017 году. Сатирик, заставлявший целые залы хохотать над «тупыми американцами», в последние месяцы жизни почти не смеялся сам. В финале своего пути говорил о вещах куда более серьезных, чем эстрадные шутки. И видел то, что многие не замечали.


© РИА Новости / Евгений Биятов

Свобода слова

Сатирик никогда не стеснялся называть вещи своими именами. Незадолго до смерти Михаил Задорнов дал интервью телеканалу «Красная линия» и разобрал по косточкам главный миф западной демократии.

«Ни разу я от власти не получал никаких обидок. И ни разу я не получал замечания», — объяснял сатирик. «Свобода слова — это у нас называется: можешь свободно говорить все, что хочешь, а власть может свободно не слушать то, что ты говоришь» — делился он.

Развивал мысль дальше:

«Я вообще считаю, что свобода слова — это очень лицемерное и надуманное понятие. Оно нужно, это понятие, демократам. Потому что демократия — это власть торговцев. Им нужно заткнуть пасть народу каким-нибудь хорошим словосочетанием. И вот «тупым американцам» навсегда заткнули пасть. Они думают, что раз у них есть свобода слова, то они свободные люди. Это большая разница. У нас, кстати, свобода слова в России гораздо больше, чем в любой другой стране. Вы попробуйте в Латвии пошутить так над властью, над Евросоюзом, как я здесь пошучу над, скажем, нашим правительством. Все. Вас сразу заберут в полицию, потому что вы пособник терроризма», — констатировал сатирик.

Толерантность

Задорнов называл иностранные слова, заполонившие русский язык, «вирусами, попавшими в программу нашего развития». И объяснял это не филологически, а философски.

Интервьюер спросил, как он относится к слову «толерантность». Ответ был мгновенным: «Толерантность — это лицемерие. Вместо того, чтобы сказать лицемерный, говорят толерантный. И неизвестно, негодяй он, сволочь, злыдень или положительный человек».

Суть претензии Михаила Николаевича — в размывании смысла. Русский язык точен. В нем есть слова «лицемерие», «приспособленчество». Они называют явление напрямую, без обиняков. Задорнов даже предложил свою версию происхождения термина: «Толерант был такой генерал у Наполеона. Самый лицемерный из всех, поэтому дольше всех жил. Потому что всегда приспосабливался».

Речь шла о Шарле Морисе де Талейране-Перигоре — дипломате, который действительно служил при Наполеоне и прославился умением выживать при любой власти.

Креатив и другие вирусы

Сатирик разбирал и другие модные термины.

«Вообще эти иностранные слова, они все для того, чтобы затуманить мозг людям. Это вирусы, попавшие в программу нашего развития. Потому что когда говорят, человек креативный — творческий. Творец нас создал, а не креативщик. Творец — это от души, а креативщик — за деньги», — объяснял он разницу.

По мнению Задорнова, замена русских слов иностранными — это не просто мода и не безобидное заимствование. Это целенаправленная операция по лишению языка его силы. Когда слово теряет точность — теряется и способность мыслить ясно.

Нелюбовь к России

«Вы посмотрите, для них страх, как для Карлсона варенье. Им Россия нужна для того, чтобы пугать самих себя. У них без этого циркуляция крови не работает. Поэтому кто такой агрессивный человек? Это в первую очередь трус, который сам себя напугал», — делал вывод сатирик.

«Американцы — это выходцы из англосаксов. Они боятся зомби. У них есть магазины, где продаются оружие против зомби. Ну, кто в России боится зомби?».

«К нам тоже приходили, но мы всегда под задник давали, и они уходили. А там оставались. Нас тогда сложнее напугать», — подытоживал Задорнов. И именно этот страх, а не рациональные причины, заставляет Запад видеть в России угрозу.

Свою теорию Задорнов иллюстрировал ярким и едким образом на примере прибалтийских стран:

«Я гуляю в парке. Идет дама, гламурняк такой, с собачкой под мышкой, насекомоподобной. И мальчишка бежит, и танк у него на дистанционке. Эта собачка из-под мышки лает, строя из себя сторожевого пса. И вдруг хозяйка опускает ее на землю, и она прижала хвост и заткнулась. Она испугалась. У нее защиты нет. Вот это Литва».

Для него это была идеальная метафора: пока маленькая страна находится «за пазухой» у большого хозяина (НАТО), она может громко лаять на Россию. Но стоит ей остаться одной, без защиты, как вся смелость мгновенно исчезает.

«Но стоит им получить настоящую независимость, они заткнутся мгновенно», — заключал сатирик.

Сердце, которое невозможно оцифровать

Михаил Николаевич продолжил делиться мыслями — о том, чем русская цивилизация отличается от западной на уровне мировоззрения.

«Я понимаю, что я в это вкладываю. Вот Запад не может нас понять. Правильно. Потому что мы часто поступаем по воле сердца», — говорил Задорнов.

И тут же дал лингвистическое доказательство.

«Слово «воля» на западный язык непереводимо. Will — это не воля. А freedom — это свобода, а не воля. Это юридическое понятие. У них есть юридические понятия, но нет вот этих, идущих от сердечности», — объяснял он.

«Так же, как у них нет слова подвиг. Потому что это по движению вперед. Но у них есть героизм. За что медали, бабки — это у них есть», — показывал разницу Задорнов.

Его вывод звучал как философская формула: «Я думаю, что они нас не могут понять умом, потому что сердечность нельзя отцифровать. А наши люди часто от сердца поступают. Это уникальное свойство сохранилось в первую очередь у славянских народов».

И даже привел пример из языка, который невозможно оспорить: «В русском языке есть еще слово, которое не существует в западных языках — солнышко. Вот она, нежность к природе. Нельзя перевести на английский. А как же они? Вот они так и живут без солнышка».

Михаил Задорнов умер незадолго до того, как мир сильно изменился. Но его слова до сих пор звучат очень точно.

По материалам РИА Новости
2 декабря 2025

Заметки на полях

  • Псков

    Ещё помню его очень точное высказывание по поводу того, что в русском языке есть особая недосягаемая глубина, выразил он это через шутку, но ведь так оно и есть. Это пограничное выражение «да-нет», мы часто, когда не хотим категорично ответить, отвечаем неопределенно. К примеру, нас спрашивают: «Вы устали?» , мы ответим: «Да-нет». У западного сознания или «да» или «нет» и такое наше выражение переводу на их язык не поддается. В этом есть наше смирение, наша золотая середина,наша тайна.

Уважаемые читатели, прежде чем оставить отзыв под любым материалом на сайте «Ветрово», обратите внимание на эпиграф на главной странице. Не нужно вопреки словам евангелиста Иоанна склонять других читателей к дружбе с мiром, которая есть вражда на Бога. Мы боремся с грехом и без­нрав­ствен­ностью, с тем, что ведёт к погибели души. Если для кого-то безобразие и безнравственность стали нормой, то он ошибся дверью.

Месяцеслов

Стихотворение о годовом круге, с цветными иллюстрациями

От сердца к сердцу

Новый поэтический сборник иеромонаха Романа

Где найти новые книги отца Романа

Список магазинов и церковных лавок
// // //Ftakar - disabled. // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // Раздел «Песнопения». Интерактивные кнопки и окна с видеозаписями. // Что здесь? Три кнопки btn_ru (Rutube), btn_vk (VK), btn_yt (Youtube). // Нажатие на кнопку // 1) делает её заметной классом .btn_visible. // 2) пригашает другие кнопки классом .btn_muted. // 3) открывает нужное окно с видеозаписью удалив .v_hiden и добавив .v_visible. // 4) закрывает ненужное окно, удалив .v_visible и добавив .v_hidden. // // // В продолжение работы с видеозаписями. // Остановка видеозаписи по нажатию на кнопку интерфейса. // // // // //