МЕНЮ

Ветрово

Сайт, посвященный творчеству иеромонаха Романа

Помощь сайту

С 4 по 6 июня 2018 го­да Центр ис­сле­до­ва­ний эко­но­ми­чес­кой куль­ту­ры СПб­ГУ про­вёл VII еже­год­ную меж­ду­на­род­ную кон­фе­рен­цию «Эко­но­ми­ка. Ли­те­ра­ту­ра. Язык».

Со 129 до­кла­да­ми вы­сту­пи­ли де­я­те­ли сис­те­мы об­ра­зо­ва­ния Рос­сии и дру­гих стран. Язы­ко­вая по­ли­ти­ка (ЯП) рас­смат­ри­ва­лась и линг­вис­та­ми и эко­но­мис­та­ми как со­став­ная часть по­ли­ти­ки эко­но­ми­чес­кой.

Про­фес­сор СПб­ГУ д.ф.н. М. А.Ма­ру­сен­ко был на­зван «круп­ней­шим рус­ским зна­то­ком» и «мэт­ром» ЯП. В сво­ём до­кла­де «Но­вая па­ра­диг­ма ЯП» он от­ме­тил весь­ма по­ло­жи­тель­ные, с точ­ки зре­ния рус­ских пат­ри­о­тов, сдви­ги во внут­ри­рос­сий­ской на­цио­наль­ной по­ли­ти­ке, в том чис­ле язы­ко­вой.

Также Марусенко отметил назревшую необходимость пересмотра термина «нация» и «национальный» в русском его применения — хотя при этом не коснулся терминологической политики РФ в целом и обязательности применять термин только в установленном для него смысле.

Доцент МГУ, к.ф.н. А. И. Едличко осветила способы насаждения англоязычными державами английского языка и английских слов всему миру; показала прибыль англоязычных стран от использования английского языка в неанглоязычных странах; ещё раз показала, что язык является отраслью экономики.

Введение в Евросоюзе языка эсперанто вместо английского принесло бы, по её сведениям, экономию 25 миллиардов ЕВРО в год (подсчитано на 2007 год).

Доцент СПбГУ, к.э.н. Д. В. Кадочников отметил, что государственными органами недооценивается экономическое значение языковой политики и ее языковые последствия.

В госпрограммах есть упоминания о языке, но в отрыве от экономики, что является досаднейшим упущением. В таких программах, как «Информационное общество», «Развитие экономики», «Развитие науки и техники», нет разделов о терминологии и о языковых компетенциях трудоспособного населения.

Профессор СПбГУ д.э.н. А. Н. Дубянский отметил, что на постсоветском пространстве национальные элиты в угоду националистическим идеологиям приносят в жертву экономики своих стран, проводя невыгодную языковую политику, и подробно обосновал ущерб от смены алфавитов и от ухода от русского языка.

Профессор СПбГУ д.э.н. В. В. Ковалёв доложил о бедственном положении терминологии в России и о негативном влиянии этого положения на экономику. Термины не определены, не однозначны, заимствуются произвольно и хаотично, что наносит вред науке и экономике России. Реплика из зала на этот доклад представляется ключевой во все конференции. Брошенная, возможно, иронично и не всерьёз, она тем не менее «попала в точку».

Профессор ВШЭ А. П. Заостровцев заявил: «Так вы у себя в СПбГУ перейдите на обучение на английском языке, как мы в ВШЭ перешли — и у вас не будет проблем с однозначностью терминов».

Кругозор деятелей системы образования зачастую ограничен системой образования. Профессор Заостровцев не уточнил, только ли в СПбГУ нужны однозначные термины, или они также нужны в промышленности и науке, в государственных органах и торговле, в России в целом.

Представьте себе, что ВУЗы России перешли на обучение на английском языке. Выпускники обучены английской терминологии. Как они, окончив обучение, будут общаться с русскими коллегами? Какие документы, чертежи и техзадания они будут разрабатывать? По Заостровцеву выходит, что вся экономика России должна быть переведена, вслед за ВУЗами, на английский язык.

Но это прямо означает, что Россия должна говорить не по-русски, а по-английски!

То есть, Россия должна перестать быть Россией.

Или, другими словами, России быть не должно.

Как ни печально, но именно к этой цели, осознанно или по глубочайшему заблуждению, ведёт языковую политику в части корпуса языка нынешнее правительство, что было отмечено многими докладчиками на конференции.

Ведь отсутствие действий, как и действие, ведёт к определённым последствиям. Существует юридическое понятие «преступное бездействие». Бездействие правительства России в части ЯП ведёт к последствию, точно и уместно подмеченному профессором Заостровцевым.

Представьте себе два дома. В одном не чинят ни крышу, ни электросеть, ни водопровод, ни канализацию, ни окна, ни двери. В другом все эти работы ведутся постоянно, и выделяются деньги на материалы. Очевидно, что первый дом будет ветшать и условия проживания в нём будут ухудшаться год от года. Также очевидно, что жильцы первого дома постепенно, семья за семьёй, год от года, будут переезжать во второй дом.

Профессор Заостровцев говорит, что процесс ветшания русского языка — естественный, и что переход всё новых и новых ВУЗов, предприятий, отраслей экономики на английскую терминологию — естественен.

Конечно, профессор прав! Конечно, заброшенный язык, как и заброшенный дом, ветшает естественно. Но это — процесс, мягко говоря, предсказуемый. Если в других странах действуют органы словообразования и терминообразования, сформулированы языковые идеологии, определены цели и направления развития национальных языков, государственные органы действуют слаженно для достижения этих целей — языки живут и работают. В России ничего этого нет — русский язык и русская терминология естественно ветшают и теряют функциональность. Ветшание это наносит ущерб не только экономике России, но и науке, и межнациональным внутрироссийским отношениям, и численности населения и даже обороноспособности — из-за снижения патриотизма.

Если один цветок в горшке не поливают, то естественно, что он выглядит хуже ежедневно поливаемого цветка. Можно ли говорить, что первый цветок хуже второго?

Нет! Просто его поливать нужно.

Если русский язык сейчас размываем иноязычными заимствованиями, теряет родные слова, теряет даже правила орфографии, если русская терминология ветшает, устаревает и не то что не поспевает за развитием науки и техники, а вообще застыла — в этом вина не русского языка. В этом вина правительства, на которое законом 53-ФЗ возложена обязанность заботы о языке.

Русский язык богат на инструменты словообразования, но это наследство брошено и не применяется.

России срочно нужна ясная языковая идеология и стройная система государственной языковой политики!

Нужны действенные, а не бездействующие как сейчас, государственные органы словообразования и терминообразования, органы слежения за языковой средой и воздействия на неё.

Вадим Викторович Рыбин, капитан 2 ранга в отставке, публицист
Русская народная линия

Заметки на полях

Витрина

Кни­ги иеро­мо­на­ха Ро­ма­на