Перевод текста песнопения на сербский язык Марины Тодич.
Аранжировка Андрея Покровского.
* * *
Пел слепой заученное с детства,
Руки на котомку положив,
И невольно западала в сердце
То ли песня, то ли боль души.
«Плачь всегда, душе́ моя,
Пропадает жизнь твоя.
Боже мой, Боже мой, Боже мой,
Создателю мой».
Облаками покрывая небо,
Ветер над деревьями кружил.
Пел слепой, прося немного хлеба,
Хлеб иной прохожим предложив.
Но прохожий, сытый и безпечный,
Этот хлеб не захотел вкушать.
Пел слепой, и всматривалась в вечность
Зрячая слепецкая душа.
Пел слепой, душа томилась в плаче,
Люди проходили без конца.
Так ли вы, мои родные, зрячи,
Не слепей ли этого слепца?
«Плачь всегда, душе моя,
Пропадает жизнь твоя.
Боже мой, Боже мой, Боже мой,
Создателю мой».
Иеромонах Роман
13 января 1988
с. Родовое