col sm md lg xl (...)
Не любите мира, ни яже в мире...
(1 Ин. 2:15)
Ветрово
Не ревнyй лукaвнующымъ,
нижE зави1ди творsщымъ беззак0ніе

Пред бурею не лучше ль помолиться
И не своим глаголом поделиться?

Сомнительна любовь бунтовщика:
Пылая к человечеству любовью,
Взойдёт на трон, затем наверняка
Зальёт людей их собственною кровью.

Не верь тому, кто чешет языком:
Удачных революций не бывает,
Братание идеи со штыком
Братающихся кровью умывает.

О буря! По делам и поделом!
Стрельба, цветы и общая могила.
И кто в тиши едва владел веслом,
Теперь стоит, красуясь, у кормила.

Романтики устроят мятежи,
Фанатики не постоят в сторонке,
И тех, и этих пустят на ножи,
Чтоб властвовали, как всегда, подонки.

Иеромонах Роман
17 августа 2020
Скит Ветрово

Заметки на полях

  • Калининград

    Хочу поблагодарить редактора за «глагол» Елены Михаленко о белорусском флаге. Хорошее напоминание, что не стоит спешить с раздачей ярлыков, потому что: «судит ли закон наш человека, если прежде не выслушают его и не узнают, что он делает?»

  • Калининград

    Ирина, спасибо за напоминание о необходимости хранить мир души. Вы сто раз правы, потому что только «духовный судит о всем».
    Но нет ничего безотносительного, в том числе и категории мира. В евангельском смысле это хорошо отражает святооотеческая формула — люби грешника, ненавидь грех. Не может быть мира с грехом.
    «Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч».

  • Минск, деревня Касынь

    Евгений! А может быть ключевые слова люби, мир. Ненавидеть грех прежде всего свой и стараться бороться с ним, а то мы все больше стараемся бороться с чужими грехами. И эта борьба нас и вводит в смущение, раздражение.

  • Калининград

    Ирина
    Если я борюсь с чужим грехом, не видя своего («И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?»), то конечно, я не по евангельски поступаю и не по словам св. Отцов, которые упомянул раньше. И вы указали верный признак этого — смущение, раздражение, т. е. отсутствие того самого мира души.
    С учётом того дискурса, в котором возник наш диалог, хочу заметить, что бывают ситуации, когда чужой грех столь очевиден, что игнорирование его будет уже грехом собственным. Не думаю, что если вы увидите, как толпа избивает одного, то вы не заметите чужой грех ради неосуждения и мира души. Но это конечно слишком очевидный случай, чаще бывает так, что правильное решение принять непросто по причине скудости духа.

  • Беларусь, г.Молодечно

    Янка Купала
    А хто там ідзе?
    А хто там ідзе, а хто там ідзе

    У агромністай такой грамадзе?

    — Беларусы.

    А што яны нясуць на худых плячах,

    На руках ў крыві, на нагах у лапцях?

    — Сваю крыўду.

    А куды ж нясуць гэту крыўду ўсю,

    А куды ж нясуць на паказ сваю?

    — На свет цэлы.

    А хто гэта іх, не адзін мільён,

    Крыўду несць наўчыў, разбудзіў іх сон?

    — Бяда, гора.

    А чаго ж, чаго захацелась ім,

    Пагарджаным век, ім, сляпым, глухім?

    — Людзьмі звацца.

    [1905-1907]

  • г. Тула

    В унисон со Светланой из Беларуси предлагаю вирш Тараса Шевченко, портрет которого украшал в 2014 г. сцену киевского Майдана.
    «ПОЛЯКАМ»
    Ще як були ми козаками,
    А унії не чуть було,
    Отам-то весело жилось!
    Братались з вольними ляхами,
    Пишались вольними степами,
    В садах кохалися, цвіли,
    Неначе лілії, дівчата.
    Пишалася синами мати,
    Синами вольними… Росли,
    Росли сини і веселили
    Старії скорбнії літа…
    Аж поки іменем Христа
    Прийшли ксьондзи і запалили
    Наш тихий рай. І розлили
    Широке море сльоз і крові,
    А сирот іменем Христовим
    Замордували, розп’яли…
    Поникли голови козачі,
    Неначе стоптана трава,
    Украйна плаче, стогне-плаче!
    За головою голова
    Додолу пада. Кат лютує,
    А ксьондз скаженим язиком
    Кричить: «Te Deum! Алілуя!..»

    Отак-то, ляше, друже, брате!
    Неситії ксьондзи, магнати
    Нас порізнили, розвели,
    А ми б і досі так жили.
    Подай же руку козакові
    І серце чистеє подай!
    І знову іменем Христовим
    Ми оновим наш тихий рай.
    (1847, 1850)

    В примечании к строке этого стихотворения «А унії не чуть було…» в книге «Тарас Шевченко. Кобзар». Киев,1964 читаем (переведено с украинского языка): «Речь идёт о Брестской унии 1596 г. согласно которой православная церковь на Украине и Белоруссии стала греко-католической и была подчинена папе римскому. Всех, кто не признавал унии, объявляли еретиками».
    Печальные события XVI века вновь напомнили о себе на Украине в наши дни.
    http://www.stoletie.ru/politika/uniatskij_majdan_367.htm

  • Лида

    Вообще-то удачные революции бывают. Если это настоящие, социальные революции (когда исходят «снизу» и против абсолютно всей элиты) , а не элитарные перевороты. Октябрь 1917, Куба 1959, Исландия 2010 — вот примеры успешных народных выступлений, после которых подавляющему большинству населения стало жить лучше и свободнее.

  • МО

    Уважаемый Алим, Кубу и Исландию предлагаю оставить Кубе и Исландии, а касательно революции в России Вы книги о ней читали? Не могли бы Вы их перечислить? Позвольте предложить Вам и всем читателям Ветрово недавно прочитанные мною воспоминания Л.В. Шапориной «Право на бесчестье».
    https://sergey-v-fomin.livejournal.com/371078.html

  • И как-то всё горестно… . «Жители современных многоэтажек (человейников) зависят от электричества для работы лифтов, водопровода и канализации значительно больше, чем люди пережившие блокаду в малоэтажных домах, расположенных в историческом центре города. … И банкоматы не помогут. Карточка станет бесполезной вещью, как, впрочем, и бумажные деньги».

  • Самара

    Самара
    Добрый день! Хочу поделиться с вами: дерзнул перевести (подстрочно) на английский язык стихотворение иеромонаха Романа “Мятежи” соотносительно с бедой мятежа на Майдане на Украине.
    Наверное, следует попросить разрешения и благословения на этот текст, либо удалить – разместил на дискуссионной площадке в сети Интернет. Смотрите ссылку:
    https://therussianbear.quora.com/THE-SONG-OF-THE-MAIDAN-REVOLUTION-Post-Scriptum-Translated-from-Russian-interlinear-translation

Уважаемые читатели, прежде чем оставить отзыв под любым материалом на сайте «Ветрово», обратите внимание на эпиграф на главной странице. Не нужно вопреки словам евангелиста Иоанна склонять других читателей к дружбе с мiром, которая есть вражда на Бога. Мы боремся с грехом и без­нрав­ствен­ностью, с тем, что ведёт к погибели души. Если для кого-то безобразие и безнравственность стали нормой, то он ошибся дверью.

// // // // // // // // // // // // // //