* * *
Уже заря. Хотя ещё не лето,
Но рассветает прямо на глазах.
Болото редким сумраком одето,
И белый пар клубится на кустах.
Так чудно, так похоже на Служенье,
И здесь поют хоры, и здесь кадят,
И птицы-богомолки без движенья
На ветках, как на лавочках, сидят.
Молчальники дубы стоят рядами,
Сама земля моление таит.
И облака расходятся Вратами,
И солнышко о Солнце говорит.
Иеромонах Роман
24 апреля 2001
Скит Ветрово
Какая чистота и красота в стихотворении, зримо ощущаемая, тонкая, нежная. Вот и представила, как «кадят», когда туман расплывается по кустам и деревьям… А образ птиц-богомолок, сидящих на ветках, как на лавочках и дубы-молчальники…Всё это завораживает. «Сама земля моление таит»… И хочется ещё раз перечитать это стихотворение и постоять тихо-тихо рядом с большими деревьями и поблагодарить Господа Бога за эту красоту. Спаси Господи вас, Батюшка , за ваши стихи и за то, что вы есть. С поклоном…
Очень светлое стихотворение. Когда захотелось перевести на итальянский язык размышляла над ним.Отец Роман передал здесь,то,что мы часто просто не видим .Природа — не рукотворный храм .которая совершает свое Богослужение. И облака расходятся вратами-я понимаю как Царские врата.Но не будучи профессиональным переводчиком не получается переводить поэтически .Но недавно познакомилась с человеком. он написал.что природа совершает свою Литургию и Врата-это Царские врата ,которому очень понравилось это стихотворение ,который смог это сделать вот такой перевод на итальянский:
Gia` e`alba.Non e` ancora estate
ma biancheggia dritta sul viso.
La palude di rara ombra e`vestita.
E bianco vapore ai cespugli s`intrica.
Pare un miracolo,sembra divino Servizio
qui cantano cori,qui pure c`e` incenso
E uccelli-fedeli fermi in preghiera
Sui rami come sulle panchine.
Silenziose, le querce,stanno dritte in fila.
E anche la terra stessa,prega in segreto.
E le nuvole s`aprano come porte Regali
E il sole del cielo parla delSole.
переведено Андреа Делла Лэна Гуидиччиони(Andrea Della Lena Guidiccioni
…Весь лес стал церковью, синеет и курится,
Уходят в небо мощные стволы,
И белочка на ветке шевели́тся,
Синицы свищут из зелёной мглы;
Сама земля намолена годами:
Она хранит священный прах могил…
Из стихотворения Надежды Павлович «Ты — Оптина! Из сумрака лесного…»
https://soulibre.ru/%D0%A2%D1%8B_%E2%80%94_%D0%9E%D0%BF%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0!_%D0%98%D0%B7_%D1%81%D1%83%D0%BC%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B0_%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_(%D0%9D%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0_%D0%9F%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87)