Перевод текста песнопения на сербский язык Марины Тодич.
Аранжировка Андрея Покровского.
* * *
Белый Храм над рекою –
Алавастр чистоты.
Благодатным покоем
Утешают кресты.
Улови мгновенье,
Капли на кустах,
Помолись под пенье
Беззаботных птах.
Ночью звезды пророчат,
Утром росы горят,
И ушедшие молча
С фотографий глядят.
На гранитных плитах
Через мох и грязь
Чту слова молитвы
И пиитов вязь.
До чего же знакома
Безответность в словах:
«Я теперь уже дома,
Ты, прохожий, в гостях».
Не прочтет писатель
Свой нехитрый труд.
Упокой, Создатель,
Зде лежащий люд.
Солнце в каплях играет,
Лик пернатый поёт.
И хожу, выбирая,
Где тут место моё.
И стою порою
Меж сырых кустов…
И меня зароют,
Дай Бог, под Крестом.
Иеромонах Роман
Суббота перед Вербным,
14-22 апреля 1989
п. Кярово
Из всех, кто исполняет песнопения отца Романа, игуменья Теодора поёт лучше всех. Конечно, батюшка свои песнопения исполняет — ни с кем не сравнить, матушка Теодора — после него, поёт очень душевно, больше никого не слушала с таким удовольствием. (кроме отца Романа, конечно).
До мурашек!
Огромное спасибо ей!
Храни Вас Господь, матушка Теодора!
И вновь послушала это песнопение, уже в исполнении матушки Теодоры. Очень душевно! Расплакалась. Спаси Бог нашего батюшку за этот дар нам, грешны! Спаси Господи весь православный мир!