col sm md lg xl (...)
Не любите мира, ни яже в мире...
(1 Ин. 2:15)
Ветрово

Игуменья Теодора (Васич). «Пел слепой заученное с детства…»

Перевод текста песнопения на сербский язык Марины Тодич.
Аранжировка Андрея Покровского.

* * *

Пел слепой заученное с детства,
Руки на котомку положив,
И невольно западала в сердце
То ли песня, то ли боль души.

«Плачь всегда, душе́ моя,
Пропадает жизнь твоя.
Боже мой, Боже мой, Боже мой,
Создателю мой».

Облаками покрывая небо,
Ветер над деревьями кружил.
Пел слепой, прося немного хлеба,
Хлеб иной прохожим предложив.

Но прохожий, сытый и безпечный,
Этот хлеб не захотел вкушать.
Пел слепой, и всматривалась в вечность
Зрячая слепецкая душа.

Пел слепой, душа томилась в плаче,
Люди проходили без конца.
Так ли вы, мои родные, зрячи,
Не слепей ли этого слепца?

«Плачь всегда, душе моя,
Пропадает жизнь твоя.
Боже мой, Боже мой, Боже мой,
Создателю мой».

Иеромонах Роман
13 января 1988
с. Родовое

Уважаемые читатели, прежде чем оставить отзыв под любым материалом на сайте «Ветрово», обратите внимание на эпиграф на главной странице. Не нужно вопреки словам евангелиста Иоанна склонять других читателей к дружбе с мiром, которая есть вражда на Бога. Мы боремся с грехом и без­нрав­ствен­ностью, с тем, что ведёт к погибели души. Если для кого-то безобразие и безнравственность стали нормой, то он ошибся дверью.