МЕНЮ

Ветрово

Сайт, посвященный творчеству иеромонаха Романа

Помощь сайту
* * *

Что ты спишь, восстань, душе́ моя,
Иль самой себя не вынести?
Так открой Псалтырь Давидову
И покайся Судие.
  «Боже, Боже мой, помилуй мя
По велицей Твоей милости
И по множеству щедрот очисть
Беззаконие мое».

Вспомнил жизнь свою прошедшую –
Нерождённым позавидовал.
Отойдите, воды бурные,
Убегай, душе, от злых.
Дай же, Господи, душе моей
Покаяние Давидово,
По молитвам Богородицы,
По молитвам всех святых.

Открываю книгу старую,
Покрываю плечи мантией
И словами покаянными
Пред иконами молюсь:
  «В беззакониях зачался я,
Во грехах рожден я матерью,
Окропиши мя, очищуся,
Паче снега убелюсь!»

Велика ты, скорбь Давидова,
Велико и утешение.
Ты покаялся пред Господом,
И тебя Господь простил.
  «Сердце чисто сотвори во мне,
Боже моего спасения,
Отврати лице от грех моих,
От мене не отврати».

иеромонах Роман
1987
г. Печоры

Заметки на полях

  • Елена, Kiev, , 10.03.2019 в 22:14

    Да было мне тогда 6 лет, а я и не думала о том что такое жизнь с большой буквы.А в 26 по милости Божией пришло время узнатьКак раз тогда «Отойдите, воды бурные ,убегай душе от злых. «было как для меня написано.И песни Ваши очень помогли .А первый раз купила касету в киоске в 19 лет.Дорогой отец Роман!Скажите ,а в прощенное воскресение как нужно испрашивать прощения чтобы не было это какойто просто традицией?Спаси Господь !

  • Вера, Москва, 30.11.2019 в 16:57

    Чтобы понять смысл некоторых строк, мне нужно было прочитать и прослушать 50 Псалом Давида на русском. А, чтобы перевести на английский — почитать и прослушать 51 Псалом Давида в разных исполнениях на англ. яз.

    Перевод записала в таблицу из 3х колонок:
    1 колонка — оригинальный текст песнопения;
    2 колонка — мой английский перевод;
    3 колонка — мой перевод обратно переведен на англ. Яндекс переводчиком.

    https://vk.com/doc128005361_524301408

    По след. http://perevod-tekst-pesni.ru/ieromonah-roman/tekst-pesni_chto-ty-spish-vosstan-dushe-moya.htm
    ссылке дан чисто автоматический перевод песнопения.

  • Вера, Москва, 30.11.2019 в 17:07

    Теперь я ……. понимаю смыл многих фраз …
    На примере Перта и Павла, понятно, почему надо много- много молится пред Судией…

    Если не получиться пройти по ссылке то,вот, мой перевод

    Why you sleep? Rise up soul mine.
    Or you cant withstand yourself?
    So, open the Psalter by David
    And repent before the Judge.
    2
    «God, my God, have mercy on me
    By behest of Your mercy
    And by great generosity
    Clean my iniquity away. ”
    3.
    I Remembered my past life
    I had envied the unborn.
    Stand back, the stormy waters
    Flee, my soul, from the evil ..

    4.
    Give, Oh, Lord, to soul mine
    David’s Repentance,
    By the prayers of the Virgin,
    By the prayers all the saints.

    5.
    I’ll open book of aincient,
    I’ll Cover shoulders mantle
    And with repentance words
    Before the icon I soul pray.

    6.
    “In an iniquity was conceived I,
    In sins I was born by mother.
    Sprinkle me, to purify
    Whiter snow will be me!“

    7.
    Great you are the David sorrow.
    Great is and the soul comfort.
    You repented before the Lord,
    And the Lord forgave you.
    “Pure heart create in me,
    God of my salvation”
    Turn away your face from sins of mine,
    But,from me don’t turn away».

  • Вера, Москва, 02.12.2019 в 16:45

    Песнопение исполняется на сербском языке

    https://www.youtube.com/watch?v=qd73yBorflk
    Монахиня Теодора (Васич). «Что ты спишь, восстань, душе моя…»
    https://youtu.be/qd73yBorflk

Витрина

Кни­ги иеро­мо­на­ха Ро­ма­на